Trang chủ tiếng Anh Trending Politics Bầu cử địa phương Vương quốc Anh: Đảng Lao động thất bại nặng nề, Thủ tướng Keir Starmer đối mặt với áp lực từ chức nhưng từ chối rút lui
0:00 / --:--
Bầu cử địa phương Vương quốc Anh: Đảng Lao động thất bại nặng nề, Thủ tướng Keir Starmer đối mặt với áp lực từ chức nhưng từ chối rút lui
Politics Tiêu chuẩn6 min9 key words

UK Local Elections: Labour Party Suffers Heavy Defeat, PM Keir Starmer Faces Resignation Pressure but Refuses to Step Down

Bầu cử địa phương Vương quốc Anh: Đảng Lao động thất bại nặng nề, Thủ tướng Keir Starmer đối mặt với áp lực từ chức nhưng từ chối rút lui

9 tháng 5, 2026
English

Devastating Election Results for Labour

British Prime Minister Keir Starmer is fighting for his political survival after devastating local election results for his Labour Party. The elections, held across England and including legislative votes in Scotland and Wales, saw the party lose more than half the seats it was defending. Over 30 Labour MPs have now called for Starmer's resignation, with the party suffering losses of more than 1,400 council seats. The results were widely seen as an unofficial referendum on Starmer, whose popularity has plummeted since he swept to power in a landslide less than two years ago.

Tiếng Việt

Kết quả bầu cử tàn phá cho Đảng Lao động

Thủ tướng Anh Keir Starmer đang chiến đấu cho sự sống còn chính trị của mình sau kết quả bầu cử địa phương tàn phá cho Đảng Lao động của ông. Cuộc bầu cử, được tổ chức trên khắp nước Anh và bao gồm các phiếu lập pháp ở Scotland và Wales, đã chứng kiến đảng mất hơn một nửa số ghế mà họ đang bảo vệ. Hơn 30 nghị sĩ Lao động hiện đã kêu gọi Starmer từ chức, với đảng chịu tổn thất hơn 1.400 ghế hội đồng. Kết quả được xem rộng rãi như một cuộc trưng cầu dân ý không chính thức về Starmer, người có sự ủng hộ đã giảm mạnh kể từ khi ông lên nắm quyền với chiến thắng áp đảo chưa đầy hai năm trước.

English

Starmer Vows to Stay and Fight

Despite mounting pressure, Starmer has firmly refused to step down. In an interview with The Observer newspaper, he stated that he wants to remain in office for a decade and plans to use a major speech to argue that he can change tack and revive his government's fortunes. 'The voters have sent a message about the pace of change, how they want their lives improved,' Starmer said. 'I was elected to meet those expectations, and I will not abandon my post.' He acknowledged taking responsibility for the 'very tough' results but insisted he can deliver the change voters demand.

Tiếng Việt

Starmer thề ở lại và chiến đấu

Bất chấp áp lực ngày càng tăng, Starmer đã kiên quyết từ chối từ chức. Trong một cuộc phỏng vấn với tờ báo The Observer, ông tuyên bố rằng ông muốn tiếp tục tại chức trong một thập kỷ và kế hoạch sử dụng một bài phát biểu quan trọng để lập luận rằng ông có thể thay đổi hướng đi và hồi sinh vận mệnh của chính phủ. 'Cử tri đã gửi một thông điệp về tốc độ thay đổi, cách họ muốn cuộc sống của họ được cải thiện,' Starmer nói. 'Tôi được bầu để đáp ứng những kỳ vọng đó, và tôi sẽ không từ bỏ vị trí của mình.' Ông thừa nhận chịu trách nhiệm về kết quả 'rất khó khăn' nhưng nhấn mạnh rằng ông có thể mang lại sự thay đổi mà cử tri yêu cầu.

English

Growing Calls for Leadership Change

A growing number of Labour lawmakers are urging the prime minister to set a timetable for his departure. Former junior minister Catherine West vowed to try to trigger a leadership contest unless Starmer delivers a compelling speech on Monday. Josh Simons, a formerly loyal Labour lawmaker, wrote that Starmer 'has lost the country' and 'should take control of the situation by overseeing an orderly transition to a new prime minister.' Former Deputy Prime Minister Angela Rayner said the party 'needs to change' and that 'the prime minister must now meet the moment and set out the change our country needs.'

Tiếng Việt

Lời kêu gọi ngày càng tăng về thay đổi lãnh đạo

Ngày càng nhiều nghị sĩ Lao động đang thúc giục thủ tướng thiết lập một lộ trình cho sự ra đi của ông. Cựu bộ trưởng cấp thấp Catherine West đã thề sẽ cố gắng kích hoạt một cuộc tranh giành lãnh đạo trừ khi Starmer có một bài phát biểu thuyết phục vào thứ Hai. Josh Simons, một nghị sĩ Lao động trước đây trung thành, viết rằng Starmer 'đã mất đất nước' và 'nên kiểm soát tình hình bằng cách giám sát một quá trình chuyển đổi có trật tự sang một thủ tướng mới.' Cựu Phó Thủ tướng Angela Rayner nói rằng đảng 'cần thay đổi' và rằng 'thủ tướng phải bây giờ đáp ứng thời điểm và vạch ra sự thay đổi mà đất nước chúng ta cần.'

English

Reform UK and Greens Capitalize on Labour Weakness

The elections saw Labour squeezed from both right and left, losing votes to both the anti-immigration Reform UK and the 'eco-populist' Green Party. This reflects the increasing fragmentation of British politics, long dominated by Labour and the Conservatives. Reform UK celebrated significant gains, positioning themselves as the primary opposition force in many areas. The Green Party also made substantial advances, particularly in urban areas where voters are increasingly concerned about environmental issues.

Tiếng Việt

Reform UK và Đảng Xanh tận dụng điểm yếu của Lao động

Cuộc bầu cử chứng kiến Lao động bị ép từ cả cánh phải và cánh tả, mất phiếu cho cả Reform UK chống nhập cư và Đảng Xanh 'sinh thái dân túy'. Điều này phản ánh sự phân mảnh ngày càng tăng của chính trị Anh, vốn bị chi phối từ lâu bởi Lao động và Bảo thủ. Reform UK đã ăn mừng những lợi ích đáng kể, tự định vị mình là lực lượng đối lập chính ở nhiều khu vực. Đảng Xanh cũng đã đạt được những tiến bộ đáng kể, đặc biệt là ở các khu vực đô thị nơi cử tri ngày càng lo ngại về các vấn đề môi trường.

English

Government's Struggles and Policy Missteps

Starmer's government has struggled to deliver promised economic growth, repair tattered public services, and ease the cost of living. The administration has been hamstrung by repeated missteps and policy U-turns on issues including welfare reform. Starmer has been further hurt by his controversial decision to appoint Peter Mandelson, a scandal-tarnished friend of Jeffrey Epstein, as Britain's ambassador to Washington. These failures have contributed to voters' growing impatience for dramatic change after 14 years of Conservative government.

Tiếng Việt

Cuộc đấu tranh của chính phủ và sai lầm chính sách

Chính phủ của Starmer đã vật lộn để mang lại tăng trưởng kinh tế đã hứa, sửa chữa các dịch vụ công cộng bị tàn phá và giảm bớt chi phí sinh hoạt. Chính quyền đã bị cản trở bởi những sai lầm lặp đi lặp lại và những bước ngoặt chính sách về các vấn đề bao gồm cải cách phúc lợi. Starmer còn bị tổn hại thêm bởi quyết định gây tranh cãi của ông khi bổ nhiệm Peter Mandelson, một người bạn của Jeffrey Epstein bị ô nhiễm bởi bê bối, làm đại sứ Anh tại Washington. Những thất bại này đã góp phần vào sự thiếu kiên nhẫn ngày càng tăng của cử tri đối với sự thay đổi mạnh mẽ sau 14 năm cầm quyền của đảng Bảo thủ.

English

Looking Ahead: EU Relations and Legislative Plans

A key policy focus for Starmer's government is closer ties with the European Union, which the United Kingdom left in 2020. Starmer has ruled out seeking to reenter the EU or rejoin the customs union or single market, but says he will secure a youth mobility deal so young people can spend time working across the continent. 'Brexit has held back our young people,' Starmer said, adding that 'we have to be closer to Europe.' An ambitious set of legislative plans will be set out in a speech Wednesday by King Charles III at the State Opening of Parliament, which Starmer hopes will help revive his government's fortunes.

Tiếng Việt

Nhìn về phía trước: Quan hệ EU và kế hoạch lập pháp

Một trọng tâm chính sách quan trọng cho chính phủ của Starmer là quan hệ chặt chẽ hơn với Liên minh Châu Âu, mà Vương quốc Anh đã rời đi vào năm 2020. Starmer đã loại trừ việc tìm cách gia nhập lại EU hoặc tham gia lại liên minh hải quan hoặc thị trường duy nhất, nhưng nói rằng ông sẽ đảm bảo một thỏa thuận di động thanh niên để thanh niên có thể dành thời gian làm việc trên lục địa. 'Brexit đã kìm hãm thanh niên của chúng ta,' Starmer nói, thêm rằng 'chúng ta phải gần gũi hơn với Châu Âu.' Vua Charles III sẽ trình bày một bộ kế hoạch lập pháp đầy tham vọng vào thứ Tư tại Lễ Khai mạc Nhà nước của Quốc hội, mà Starmer hy vọng sẽ giúp hồi sinh vận mệnh của chính phủ ông.

Từ vựng và cụm từ chính

Từ khó

ambitiousanti-immigrationbrexitbritishcapitalizeclosereco-populistenglandeueuropefragmentationhamstrungimpatiencekeirlandslidelawmakerlawmakersmisstepsplummetedpmreenterrejoinscandal-tarnishedscotlandstarmertacktatteredtransitionu-turnsunofficialvoterswales

Cụm từ chính

close tocost of livingcustoms unioneconomic growtheuropean uniongreen partylabour partyset instep downunited kingdomurban areaurban areas