หน้าแรกภาษาอังกฤษ Trending Politics การเลือกตั้งท้องถิ่นในสหราชอาณาจักร: พรรคแรงงานพ่ายแพ้อย่างหนัก นายกรัฐมนตรีคีร์ สตาร์เมอร์ เผชิญแรงกดดันให้ลาออกแต่ปฏิเสธที่จะถอย
0:00 / --:--
การเลือกตั้งท้องถิ่นในสหราชอาณาจักร: พรรคแรงงานพ่ายแพ้อย่างหนัก นายกรัฐมนตรีคีร์ สตาร์เมอร์ เผชิญแรงกดดันให้ลาออกแต่ปฏิเสธที่จะถอย
Politics มาตรฐาน6 min9 key words

UK Local Elections: Labour Party Suffers Heavy Defeat, PM Keir Starmer Faces Resignation Pressure but Refuses to Step Down

การเลือกตั้งท้องถิ่นในสหราชอาณาจักร: พรรคแรงงานพ่ายแพ้อย่างหนัก นายกรัฐมนตรีคีร์ สตาร์เมอร์ เผชิญแรงกดดันให้ลาออกแต่ปฏิเสธที่จะถอย

9 พฤษภาคม 2569
English

Devastating Election Results for Labour

British Prime Minister Keir Starmer is fighting for his political survival after devastating local election results for his Labour Party. The elections, held across England and including legislative votes in Scotland and Wales, saw the party lose more than half the seats it was defending. Over 30 Labour MPs have now called for Starmer's resignation, with the party suffering losses of more than 1,400 council seats. The results were widely seen as an unofficial referendum on Starmer, whose popularity has plummeted since he swept to power in a landslide less than two years ago.

ไทย

ผลการเลือกตั้งที่ทำลายล้างสำหรับพรรคแรงงาน

คีร์ สตาร์เมอร์ นายกรัฐมนตรีอังกฤษกำลังต่อสู้เพื่อความอยู่รอดทางการเมืองหลังจากผลการเลือกตั้งท้องถิ่นที่ทำลายล้างสำหรับพรรคแรงงานของเขา การเลือกตั้งซึ่งจัดขึ้นทั่วอังกฤษและรวมถึงการลงคะแนนเสียงทางนิติบัญญัติในสกอตแลนด์และเวลส์ เห็นพรรคสูญเสียที่นั่งมากกว่าครึ่งหนึ่งที่ป้องกันไว้ สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแรงงานกว่า 30 คนได้เรียกร้องให้สตาร์เมอร์ลาออก โดยพรรคสูญเสียที่นั่งสภามากกว่า 1,400 ที่นั่ง ผลการเลือกตั้งถูกมองอย่างกว้างขวางว่าเป็นการลงประชามติอย่างไม่เป็นทางการเกี่ยวกับสตาร์เมอร์ ซึ่งความนิยมของเขาลดลงอย่างมากตั้งแต่เขาขึ้นสู่อำนาจด้วยชัยชนะอย่างถล่มทลายเมื่อไม่ถึงสองปีที่แล้ว

English

Starmer Vows to Stay and Fight

Despite mounting pressure, Starmer has firmly refused to step down. In an interview with The Observer newspaper, he stated that he wants to remain in office for a decade and plans to use a major speech to argue that he can change tack and revive his government's fortunes. 'The voters have sent a message about the pace of change, how they want their lives improved,' Starmer said. 'I was elected to meet those expectations, and I will not abandon my post.' He acknowledged taking responsibility for the 'very tough' results but insisted he can deliver the change voters demand.

ไทย

สตาร์เมอร์สาบานว่าจะอยู่และต่อสู้

แม้จะมีแรงกดดันที่เพิ่มขึ้น สตาร์เมอร์ได้ปฏิเสธอย่างแน่วแน่ที่จะลาออก ในการสัมภาษณ์กับหนังสือพิมพ์ The Observer เขาระบุว่าต้องการดำรงตำแหน่งต่อไปอีกทศวรรษและวางแผนที่จะใช้สุนทรพจน์สำคัญเพื่อโต้แย้งว่าเขาสามารถเปลี่ยนทิศทางและฟื้นโชคชะตาของรัฐบาลได้ 'ผู้เลือกตั้งได้ส่งข้อความเกี่ยวกับความเร็วของการเปลี่ยนแปลง ว่าพวกเขาต้องการให้ชีวิตของพวกเขาได้รับการปรับปรุงอย่างไร' สตาร์เมอร์กล่าว 'ฉันได้รับเลือกเพื่อตอบสนองความคาดหวังเหล่านั้น และฉันจะไม่ละทิ้งตำแหน่งของฉัน' เขายอมรับความรับผิดชอบต่อผลลัพธ์ที่ 'ยากลำบากมาก' แต่ยืนยันว่าเขาสามารถส่งมอบการเปลี่ยนแปลงที่ผู้เลือกตั้งเรียกร้องได้

English

Growing Calls for Leadership Change

A growing number of Labour lawmakers are urging the prime minister to set a timetable for his departure. Former junior minister Catherine West vowed to try to trigger a leadership contest unless Starmer delivers a compelling speech on Monday. Josh Simons, a formerly loyal Labour lawmaker, wrote that Starmer 'has lost the country' and 'should take control of the situation by overseeing an orderly transition to a new prime minister.' Former Deputy Prime Minister Angela Rayner said the party 'needs to change' and that 'the prime minister must now meet the moment and set out the change our country needs.'

ไทย

เสียงเรียกร้องที่เพิ่มขึ้นสำหรับการเปลี่ยนผู้นำ

สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแรงงานจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ กำลังเรียกร้องให้นายกรัฐมนตรีกำหนดตารางเวลาสำหรับการออกของเขา แคทเธอรีน เวสต์ รัฐมนตรีระดับรองอดีตสาบานว่าจะพยายามกระตุ้นการแข่งขันความเป็นผู้นำเว้นแต่สตาร์เมอร์จะกล่าวสุนทรพจน์ที่น่าเชื่อถือในวันจันทร์ จอช ไซมอนส์ สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแรงงานที่เคยภักดีเขียนว่าสตาร์เมอร์ 'ได้สูญเสียประเทศ' และ 'ควรควบคุมสถานการณ์โดยการดูแลการเปลี่ยนผ่านอย่างเป็นระเบียบไปยังนายกรัฐมนตรีคนใหม่' แองเจลา เรย์เนอร์ รองนายกรัฐมนตรีอดีตกล่าวว่าพรรค 'ต้องเปลี่ยน' และ 'นายกรัฐมนตรีต้องตอนนี้ตอบสนองต่อช่วงเวลาและอธิบายการเปลี่ยนแปลงที่ประเทศของเราต้องการ'

English

Reform UK and Greens Capitalize on Labour Weakness

The elections saw Labour squeezed from both right and left, losing votes to both the anti-immigration Reform UK and the 'eco-populist' Green Party. This reflects the increasing fragmentation of British politics, long dominated by Labour and the Conservatives. Reform UK celebrated significant gains, positioning themselves as the primary opposition force in many areas. The Green Party also made substantial advances, particularly in urban areas where voters are increasingly concerned about environmental issues.

ไทย

Reform UK และพรรคกรีนใช้ประโยชน์จากความอ่อนแอของแรงงาน

การเลือกตั้งเห็นแรงงานถูกบีบจากทั้งขวาและซ้าย สูญเสียคะแนนเสียงทั้งให้ Reform UK ต่อต้านการเข้าเมืองและพรรคกรีน 'นิเวศประชานิยม' สิ่งนี้สะท้อนถึงความแตกแยกที่เพิ่มขึ้นของการเมืองอังกฤษ ซึ่งถูกครอบงำมานานโดยแรงงานและอนุรักษ์นิยม Reform UK เฉลิมฉลองกำไรที่สำคัญ วางตำแหน่งตัวเองเป็นกองกำลังฝ่ายค้านหลักในหลายพื้นที่ พรรคกรีนยังมีความก้าวหน้าอย่างมาก โดยเฉพาะในพื้นที่เมืองที่ผู้เลือกตั้งมีความกังวลเกี่ยวกับปัญหาสิ่งแวดล้อมมากขึ้น

English

Government's Struggles and Policy Missteps

Starmer's government has struggled to deliver promised economic growth, repair tattered public services, and ease the cost of living. The administration has been hamstrung by repeated missteps and policy U-turns on issues including welfare reform. Starmer has been further hurt by his controversial decision to appoint Peter Mandelson, a scandal-tarnished friend of Jeffrey Epstein, as Britain's ambassador to Washington. These failures have contributed to voters' growing impatience for dramatic change after 14 years of Conservative government.

ไทย

การต่อสู้ของรัฐบาลและความผิดพลาดของนโยบาย

รัฐบาลของสตาร์เมอร์ได้ต่อสู้เพื่อส่งมอบการเติบโตทางเศรษฐกิจที่สัญญาไว้ ซ่อมแซมบริการสาธารณะที่ชำรุด และบรรเทาค่าครองชีพ การบริหารงานถูกขัดขวางโดยความผิดพลาดซ้ำแล้วซ้ำเล่าและการกลับนโยบายในประเด็นต่างๆ รวมถึงการปฏิรูปสวัสดิการ สตาร์เมอร์ได้รับความเสียหายเพิ่มเติมจากการตัดสินใจที่ขัดแย้งของเขาในการแต่งตั้งปีเตอร์ แมนเดลสัน เพื่อนของเจฟฟรีย์ เอพสเตนที่มัวหมองด้วยเรื่องอื้อฉาว เป็นเอกอัครราชทูตอังกฤษประจำวอชิงตัน ความล้มเหลวเหล่านี้ได้มีส่วนทำให้ความไม่อดทนที่เพิ่มขึ้นของผู้เลือกตั้งสำหรับการเปลี่ยนแปลงอย่างรุนแรงหลังจาก 14 ปีของการปกครองของอนุรักษ์นิยม

English

Looking Ahead: EU Relations and Legislative Plans

A key policy focus for Starmer's government is closer ties with the European Union, which the United Kingdom left in 2020. Starmer has ruled out seeking to reenter the EU or rejoin the customs union or single market, but says he will secure a youth mobility deal so young people can spend time working across the continent. 'Brexit has held back our young people,' Starmer said, adding that 'we have to be closer to Europe.' An ambitious set of legislative plans will be set out in a speech Wednesday by King Charles III at the State Opening of Parliament, which Starmer hopes will help revive his government's fortunes.

ไทย

มองไปข้างหน้า: ความสัมพันธ์กับสหภาพยุโรปและแผนนิติบัญญัติ

จุดเน้นนโยบายสำคัญสำหรับรัฐบาลของสตาร์เมอร์คือความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดมากขึ้นกับสหภาพยุโรป ซึ่งสหราชอาณาจักรออกจากในปี 2020 สตาร์เมอร์ได้ตัดออกจากการแสวงหาการเข้าร่วมสหภาพยุโรปอีกครั้งหรือการเข้าร่วมสหภาพศุลกากรหรือตลาดเดียว แต่กล่าวว่าเขาจะรับรองข้อตกลงการเคลื่อนย้ายเยาวชนเพื่อให้เยาวชนสามารถใช้เวลาทำงานในทวีป 'Brexit ได้ขัดขวางเยาวชนของเรา' สตาร์เมอร์กล่าว โดยเสริมว่า 'เราต้องใกล้ชิดกับยุโรปมากขึ้น' พระเจ้าชาร์ลส์ที่ 3 จะทรงนำเสนอชุดแผนนิติบัญญัติที่ทะเยอทะยานในวันพุธที่พิธีเปิดรัฐสภา ซึ่งสตาร์เมอร์หวังว่าจะช่วยฟื้นโชคชะตาของรัฐบาลของเขา

คำศัพท์และวลีสำคัญ

คำยาก

ambitiousanti-immigrationbrexitbritishcapitalizeclosereco-populistenglandeueuropefragmentationhamstrungimpatiencekeirlandslidelawmakerlawmakersmisstepsplummetedpmreenterrejoinscandal-tarnishedscotlandstarmertacktatteredtransitionu-turnsunofficialvoterswales

วลีสำคัญ

close tocost of livingcustoms unioneconomic growtheuropean uniongreen partylabour partyset instep downunited kingdomurban areaurban areas