Chapter 5: Granny Liu Visits the Grand Garden
Chương 5: Lưu Lão Lão Thăm Vườn Lớn
One day, a poor old woman from the countryside came to visit the Jia family. Her name was Granny Liu, and she had once been connected to the family through a distant relative. She brought with her a young grandson and a basket of fresh vegetables from her farm.
Một ngày nọ, một bà lão nghèo từ nông thôn đến thăm gia đình Giả. Bà tên là Lưu Lão Lão, và bà từng có liên hệ với gia đình qua một người họ hàng xa. Bà mang theo một đứa cháu nhỏ và một giỏ rau tươi từ trang trại của bà.
The servants laughed at Granny Liu's simple manners and old-fashioned clothes, but Grandmother Jia welcomed her warmly. "It is good to have a guest from the village," she said. "She will tell us stories of the world outside these walls." Granny Liu was happy to share her tales of farm life, and the whole family gathered around to listen.
Những người hầu cười về cách cư xử đơn giản và quần áo cũ kỹ của Lưu Lão Lão, nhưng Giả Mẫu đón tiếp bà nồng nhiệt. "Thật vui có một vị khách từ làng," bà nói. "Bà sẽ kể cho chúng ta nghe những câu chuyện về thế giới bên ngoài những bức tường này." Lưu Lão Lão vui vẻ chia sẻ câu chuyện về cuộc sống ở trang trại, và toàn bộ gia đình tụ tập để nghe.
The next day, the young people of the house decided to take Granny Liu on a tour of the Grand Garden. The garden was the pride of the Jia family, with its winding paths, beautiful pavilions, and colorful flowers. Granny Liu had never seen anything so magnificent in her life.
Ngày hôm sau, những người trẻ trong nhà quyết định đưa Lưu Lão Lão đi dạo quanh Vườn Lớn. Khu vườn là niềm tự hào của gia đình Giả, với những con đường quanh co, những亭 đài đẹp và hoa đầy màu sắc. Lưu Lão Lão chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì tráng lệ như vậy trong đời.
"Is this a painting or the real world?" she asked, her eyes wide with wonder. The young ladies laughed at her funny questions, but Granny Liu did not mind. She told them about the crops growing in her village and the animals she kept on her farm. Her simple stories made everyone smile.
"Đây là một bức tranh hay thế giới thực?" bà hỏi, mắt mở to vì kinh ngạc. Những cô gái trẻ cười về những câu hỏi buồn cười của bà, nhưng Lưu Lão Lão không bận tâm. Bà kể cho họ nghe về những cây trồng mọc ở làng bà và những con vật bà nuôi ở trang trại. Những câu chuyện đơn giản của bà làm mọi người mỉm cười.
For a brief moment, the grand mansion and the humble village seemed to come together. The rich and the poor shared laughter and food, forgetting their differences. But as Granny Liu prepared to leave, she reminded them all that life outside the garden was very different from the comfortable world within its walls.
Trong một khoảnh khắc ngắn, ngôi nhà lớn và ngôi làng khiêm nhường dường như hợp nhất. Người giàu và người nghèo chia sẻ tiếng cười và thức ăn, quên đi sự khác biệt của họ. Nhưng khi Lưu Lão Lão chuẩn bị ra đi, bà nhắc nhở tất cả rằng cuộc sống bên ngoài khu vườn rất khác với thế giới thoải mái bên trong những bức tường của nó.