대관원이 수색되다(抄检大观园)
제16장: 대관원이 수색되다
Chapter 16: The Grand Garden Is Searched
어두운 구름이 가저택 위에 모였습니다. 어느 날 밤 한 하인이 정원에서 부적절한 물건이 들어 있는 작은 상자를 발견했습니다. 소식은 빠르게 퍼졌고 공황이 집을 가득 채웠습니다. 가족의 어른들은 상자의 주인을 찾기 위해 철저한 수색을 해야 한다고 결정했습니다.
Dark clouds were gathering over the Jia mansion. One evening, a servant found a small box containing improper items in the garden. The news spread quickly, and panic filled the household. The senior members of the family decided that a thorough search must be conducted to find the owner of the box.
늦은 밤 가족의 어른들이 이끄는 하인 그룹이 대관원의 모든 방을 지나갔습니다. 그들은 서랍을 열고 침대 아래를 수색하며 모든 모서리를 검사했습니다. 젊은 소녀들은 그들의 사적 공간에 대한 이 침입에 충격과 굴욕을 느꼈습니다. 그것은 폭풍이 그들의 평화로운 세계에 들어온 것과 같았습니다.
Late at night, groups of servants led by senior family members went through every room in the Grand Garden. They opened drawers, searched under beds, and examined every corner. The young ladies were shocked and humiliated by this invasion of their private spaces. It was as if a storm had entered their peaceful world.
수색이 탐춘의 방에 도달했을 때 그녀는 눈에 분노를 띤 채 문 앞에 섰습니다. "어떻게 우리를 범죄자처럼 대할 수 있어?" 그녀가 소리쳤습니다. "우리는 이 가족의 딸이야, 도둑이 아니야!" 그녀는 하인들에게 모든 등을 켜라고 명령하고 수색자들에게 원하는 만큼 보라고 초대했습니다. 그녀의 용기는 그녀의 방을 수색하러 온 사람들을 부끄럽게 했습니다.
When the search reached Tanchun's room, she stood at the door with anger in her eyes. "How dare you treat us like criminals?" she shouted. "We are the daughters of this family, not thieves!" She ordered her servants to light all the lamps and invited the searchers to look as much as they wanted. Her courage shamed those who had come to search her room.
그러나 수색은 다른 방에서 계속되었습니다. 하인들은 심문을 받았고 소지품은 던져졌으며 주인과 하인 사이의 신뢰가 깨졌습니다. 한때 아름다움과 기쁨의 장소였던 대관원은 이제 감옥처럼 느껴졌습니다. 젊은이들은 그들의 행복한 날이 끝나가고 있음을 깨달았습니다.
But the search continued in other rooms. Servants were questioned, belongings were thrown about, and trust was broken between masters and servants. The Grand Garden, once a place of beauty and joy, now felt like a prison. The young people realized that their happy days were coming to an end.
수색은 중요한 것을 거의 밝혀내지 못했지만 수리할 수 없는 무언가를 손상시켰습니다. 집을 하나로 묶었던 신뢰와 평화는 이제 깨졌습니다. 그날 밤 이후 모두는 가가가 내부에서 무너지고 있음을 알았습니다.
The search revealed little of importance, but it damaged something that could not be repaired. The trust and peace that had held the household together were now broken. From that night on, everyone knew that the Jia family was falling apart from within.