청문이 부채를 찢다(晴雯が扇子を破る)
제17장: 청문이 부채를 찢다
第十七章:晴雯が扇子を破る
청문(晴雯)은 보옥의 가장 사랑받는 하인 중 한 명이었습니다. 그녀는 아름답고 똑똑하며 열정적인 성격을 가지고 있어 다른 소녀들과 달랐습니다. 그녀는 자신이 생각하는 것을 자유롭게 말했으며 자신이 아닌 사람인 척하지 않았습니다. 보옥은 그녀의 정직함을 소중히 여기고 그녀를 존중했습니다.
晴雯は宝玉の最も愛されている使用人の一人でした。彼女は美しく、賢く、情熱的な性格を持っており、それが彼女を他の娘たちと違うものにしました。彼女は自分の考えることを自由に言い、自分ではないふりをすることは決してありませんでした。宝玉は彼女の誠実さを大切にし、彼女を尊重して扱いました。
어느 여름 밤 청문은 실수로 값진 부채를 떨어뜨려 깨뜨렸습니다. 보옥은 분노의 순간에 그녀를 심하게 꾸짖었습니다. 청문의 자존심은 상처를 입었고 그녀는 자신의 날카로운 말로 대답했습니다. 논쟁은 격해졌고 둘 다 나중에 후회할 말을 했습니다.
ある夏の夜、晴雯は誤って価値のある扇子を落として割ってしまいました。宝玉は怒りの瞬間に彼女を厳しく叱りました。晴雯のプライドは傷つき、彼女は自分自身の鋭い言葉で答えました。議論は熱くなり、二人とも後で後悔するようなことを言いました。
다음 날 보옥은 자신의 행동에 대해 죄책감을 느꼈습니다. 그는 정원에서 청문을 찾아 다른 부채를 그녀에게 제공했습니다. "그것이 너를 행복하게 한다면 찢어도 돼" 그가 부드러운 미소로 말했습니다. 청문은 부채를 받아 조각조각 찢었습니다. 그런 다음 그녀는 웃었고 보옥도 그녀와 함께 웃었습니다. 그들 사이의 분노는 아침 안개처럼 사라졌습니다.
翌日、宝玉は自分の行動について罪悪感を感じました。彼は庭園で晴雯を見つけ、別の扇子を彼女に提供しました。「それが君を幸せにするなら、破っていいよ」と彼は優しい微笑みで言いました。晴雯は扇子を取り、それを破り捨てました。その後彼女は笑い、宝玉も彼女と一緒に笑いました。彼らの間の怒りは朝の霧のように消えました。
"네 미소는 천 개의 부채보다 소중해" 보옥이 그녀에게 말했습니다. 청문은 눈에 눈물을 띤 채 그를 바라보았습니다. 그녀는 보옥이 하인들을 친구처럼 돌보는 좋은 주인이라는 것을 알고 있었습니다. 하인들이 재산으로 취급되는 세계에서 그들의 관계는 드물고 귀중한 것이었습니다.
「君の微笑みは千の扇子よりも価値がある」と宝玉は彼女に言いました。晴雯は目に涙を浮かめて彼を見つめました。彼女は宝玉が使用人を友人のように気遣う良い主人であることを知っていました。使用人が財産として扱われる世界では、彼らの関係は稀で貴重なものでした。
그러나 청문의 자존심 강한 성격은 언젠가 그녀에게 문제를 가져올 것입니다. 신중한 말과 조용한 복종이 기대되는 집에서 그녀의 정직함은 약점으로 간주되었습니다. 가가에 닥치고 있던 폭풍은 가장 충성스러운 하인이라도 용서하지 않을 것이었습니다.
しかし、晴雯の誇り高い性質はいつか彼女に問題をもたらすでしょう。注意深い言葉と静かな服従が期待される家では、彼女の誠実さは弱点と見なされていました。賈家に迫っていた嵐は最も忠実な使用人でさえ容赦しなかったのでした。