宝玉が殴られる(보옥이 매를 맞다)
第八章:宝玉が殴られる
제8장: 보옥이 매를 맞다
暑い夏の午後、恐ろしい知らせが賈屋敷に届きました。金釧という使用人が井戸に身を投げて溺死したというのです。理由は宝玉が彼女に不適切な言葉をかけたという残酷な噂でした。噂が真実かどうかにかかわらず、結果は同じでした。若い命が失われたのです。
무더운 여름 오후, 끔찍한 소식이 가저택에 도착했습니다. 금천(金釧)이라는 하인이 우물에 몸을 던져 익사했다는 것입니다. 이유는 보옥이 그녀에게 부적절한 말을 했다는 잔인한 소문이었습니다. 소문이 사실인지 아닌지와 관계없이 결과는 같았습니다. 젊은 생명이 잃어진 것입니다.
宝玉の父、賈政は知らせを聞いて激怒しました。彼はいつも、科挙の勉強を拒否して庭園の娘たちと一日を過ごす息子を失望させていました。今、彼は宝玉を家族全体の恥の源だと見ていました。「彼を連れてこい!」彼は叫び、顔は怒りで赤くなりました。
보옥의 아버지 가정(賈政)은 소식을 듣고 분노했습니다. 그는 항상 과거 공부를 거부하고 정원의 소녀들과 하루를 보내는 아들을 실망해했습니다. 이제 그는 보옥을 가족 전체의 치욕의 원천으로 보았습니다. "그를 내게 데려오라!" 그가 소리쳤고 그의 얼굴은 분노로 붉어졌습니다.
宝玉が父の前に連れてこられると、賈政は使用人に彼を殴るよう命じました。重い竹の棒が宝玉の背中に繰り返し降りかかりました。彼は痛みで叫びましたが、父は慈悲を示しませんでした。他の家族の者たちは音を聞いて現場に駆けつけ、賈政に止めるよう懇願しました。
보옥이 아버지 앞에 끌려왔을 때 가정은 하인들에게 그를 때리라고 명령했습니다. 무거운 대나무 막대가 보옥의 등에 반복해서 떨어졌습니다. 그는 고통으로 비명을 질렀지만 아버지는 자비를 보이지 않았습니다. 다른 가족 구성원들은 소리를 듣고 현장으로 달려가 정에게 멈추라고 간청했습니다.
賈母が到着し、息子と孫の間に立ちました。「彼を殺したいなら、まず私を殺しなさい!」彼女は宣言しました。彼女の言葉がついに殴打を止めました。宝玉は部屋に運ばれ、彼の体は傷で覆われていました。黛玉が彼を訪ね、彼のベッドのそばで静かに泣きました。
가모가 도착하여 아들과 손자 사이에 섰습니다. "그를 죽이고 싶다면 먼저 나를 죽여야 해!" 그녀가 선언했습니다. 그녀의 말이 마침내 구타를 멈췄습니다. 보옥은 방으로 옮겨졌고 그의 몸은 상처로 덮여 있었습니다. 대옥이 그를 방문했고 그의 침대 옆에서 조용히 울었습니다.
この出来事は宝玉の体と心に深い跡を残しました。彼は庭園の外の世界が権力とルールがすべてを支配する厳しい場所であることを理解し始めました。彼が知っていた穏やかな生活は祖母の愛によってのみ守られており、その保護は永遠には続かないのでした。
이 사건은 보옥의 몸과 마음에 깊은 흔적을 남겼습니다. 그는 정원 밖 세상이 권력과 규칙이 모든 것을 통제하는 가혹한 곳임을 이해하기 시작했습니다. 그가 알던 부드러운 삶은 할머니의 사랑에 의해서만 보호되고 있었고 그 보호는 영원히 지속되지 않을 것이었습니다.