再び故郷を離れる(다시 고향을 떠나며)
第18章:再び故郷を離れる
제18장: 다시 고향을 떠나며
ついに、私たちは出発することになりました。
드디어 우리는 떠나게 되었다.
母と私は車に座り、古い家がどんどん遠ざかっていくのを見ていました。私の心の中は、別れを惜しむ気持ちでいっぱいでした。これは私の家、私が育った場所ですが、今、私はそこを離れなければなりません。
어머니와 나는 차에 앉아 낡은 집이 점점 멀어지는 것을 지켜보았다. 내 마음속은 떠나기 싫은 마음으로 가득 찼다. 이곳은 나의 집, 내가 자란 곳이지만, 이제 나는 이곳을 떠나야 한다.
村人たちは道端に立ち、私たちに手を振っていました。私は彼らに手を振り返し、彼らの姿が徐々に消えていくのを見ていました。
마을 사람들은 길가에 서서 우리에게 손을 흔들었다. 나는 그들에게 손을 흔들며 그들의 모습이 서서히 사라지는 것을 지켜보았다.
ルントゥもそこにいて、一番後ろに立ち、静かに私を見ていました。私は彼に手を振り、彼も私に手を振りました。彼の目は複雑な感情で満ちていました。
룬투도 거기 있었고, 맨 뒤에 서서 말없이 나를 지켜보고 있었다. 나는 그에게 손을 흔들었고, 그도 나에게 손을 흔들었다. 그의 눈은 복잡한 감정으로 가득 차 있었다.
車はますます速く走り、古い家は消え、村人たちは消え、ルントゥも消えました。私はただ前方の道を見、前方の未来を見ました。
차는 점점 더 빨리 달렸고, 낡은 집은 사라졌고, 마을 사람들은 사라졌고, 룬투도 사라졌다. 나는 앞의 길만 보았고, 앞의 미래만 보았다.
私は新しい生活を始めるために都会へ行きます。しかし、私はいつもこの場所を覚え、これらの村人を覚え、ルントゥを覚えているでしょう。
나는 새로운 삶을 시작하기 위해 도시로 가고 있었다. 하지만 나는 항상 이곳을 기억할 것이고, 이 마을 사람들을 기억할 것이며, 룬투를 기억할 것이다.