읽기 소설 고향 ルントゥの変化(룬투의 변화)
Japanese Reading

ルントゥの変化(룬투의 변화)

7 단어
1 분
0:00 / --:--

第13章:ルントゥの変化

제13장: 룬투의 변화

ルントゥは子供の頃とは全く違います。

룬투는 어렸을 때와 완전히 다르다.

子供の頃のルントゥは生き生きとして陽気で、話すのが好きで、笑うのが好きでした。彼はいつも話すことが尽きず、いつも語る物語が尽きませんでした。

어린 시절의 룬투는 활기차고 명랑했으며, 말하기를 좋아하고 웃기를 좋아했다. 그는 항상 할 말이 끊이지 않았고, 항상 들려줄 이야기가 끊이지 않았다.

現在のルントゥは無口でめったに話さず、めったに笑いません。彼の目は疲労と無力感で満ちています。彼の顔には人生の苦難が刻まれています。

지금의 룬투는 말이 없고 좀처럼 말하지 않으며, 좀처럼 웃지 않는다. 그의 눈은 피로와 무력감으로 가득 차 있다. 그의 얼굴에는 삶의 고난이 쓰여 있다.

私は彼に、生活はとても苦しいか尋ねました。彼は、まあまあだが、少し疲れると言いました。彼は毎日早く起き、畑で働き、夜遅くまで休むことができません。一年中、休む時間がありません。

나는 그에게 삶이 매우 힘드냐고 물었다. 그는 괜찮다고, 조금 피곤할 뿐이라고 말했다. 그는 매일 일찍 일어나 밭에서 일해야 하고 밤늦게까지 쉴 수 없다. 일 년 내내 쉴 시간이 없다.

私は彼に、子供たちはどうしているか尋ねました。彼は、彼らは元気だが、学校に行くのはとても難しいと言いました。学校は遠すぎ、授業料は高すぎるので、子供たちを数年間学校に通わせてから、働きに行かせることしかできません。

나는 그에게 아이들은 어떻게 지내는지 물었다. 그는 괜찮지만 학교에 가기가 매우 어렵다고 말했다. 학교가 너무 멀고 수업료가 너무 비싸서 아이들을 몇 년만 학교에 다니게 한 다음 일하러 보내야 한다.

私は彼を見て、とても悲しくなりました。これが人生の力なのか?それは生き生きとした子供を無口な大人に変えることができるのか?

나는 그를 바라보며 매우 슬펐다. 이것이 삶의 힘인가? 그것이 활기찬 아이를 말 없는 어른으로 바꿀 수 있는가?