Wuthering Heights - Chapter 10
呼啸山庄 - 第10章
Linton Heathcliff
林顿·希斯克利夫
When Linton was twelve years old, his mother Isabella died. Before her death, she wrote to Edgar, asking him to take care of her son. Edgar agreed, even though Linton was Heathcliff's child and he hated the man.
林顿十二岁时,他的母亲伊莎贝拉去世了。临终前,她写信给埃德加,请求他照顾她的儿子。埃德加同意了,尽管林顿是希斯克利夫的孩子,而他恨那个人。
Linton arrived at Thrushcross Grange. He was pale, thin, and weak, with a constant cough. He was also selfish and whining, complaining about everything and treating the servants badly. Cathy tried to be kind to him, but she found him annoying and difficult.
林顿来到了画眉田庄。他苍白、瘦弱、虚弱,不停地咳嗽。他也很自私,爱抱怨,对什么都挑剔,对仆人态度恶劣。凯茜试图对他好,但她觉得他烦人又难相处。
A few days later, Heathcliff came to claim his son. He had the right to take Linton, according to the law. Edgar could not refuse, though it broke his heart to let the boy go.
几天后,希斯克利夫来认领他的儿子。根据法律,他有权带走林顿。埃德加无法拒绝,尽管让这孩子离开让他心碎。
Linton was taken to Wuthering Heights, where he was treated coldly by his father. Heathcliff despised the boy's weakness and illness. He did not love him; he only wanted to use him to inherit Thrushcross Grange.
林顿被带到了呼啸山庄,在那里他受到了父亲的冷遇。希斯克利夫鄙视这孩子的软弱和疾病。他不爱他;他只是想利用他来继承画眉田庄。
At Wuthering Heights, Linton met Hareton. The two boys could not have been more different. Hareton was strong and worked hard, while Linton was weak and lazy. Linton looked down on Hareton because he could not read, but Hareton was ashamed of his ignorance and tried to learn to read secretly.
在呼啸山庄,林顿遇到了哈里顿。这两个男孩截然不同。哈里顿强壮勤劳,而林顿虚弱懒惰。林顿看不起哈里顿,因为他不识字,但哈里顿为自己的无知感到羞耻,偷偷试着学认字。
Heathcliff forbade Hareton from going to school and mocked him when he tried to read. He wanted Hareton to remain ignorant and poor, so that the boy would never be a threat.
希斯克利夫禁止哈里顿上学,当他试着读书时嘲笑他。他希望哈里顿保持无知和贫穷,这样这孩子就永远不会构成威胁。
Meanwhile, Cathy missed Linton, though she had not liked him much. She wrote to him, and they began to correspond. Heathcliff discovered this and was pleased. He encouraged the relationship, hoping it would lead to marriage.
与此同时,凯茜想念林顿,尽管她并不怎么喜欢他。她给他写信,他们开始通信。希斯克利夫发现了这件事,很高兴。他鼓励这种关系,希望它能导致婚姻。
Edgar became very ill. He was weak and old, and his doctors feared he would not live much longer. Cathy was worried about her father and spent all her time caring for him. She did not realize that Heathcliff was planning to use her father's illness to force her to marry Linton.
埃德加病得很重。他虚弱衰老,医生担心他活不了多久了。凯茜担心她的父亲,把所有时间都花在照顾他上。她没有意识到希斯克利夫正计划利用她父亲的病来强迫她嫁给林顿。