หน้าแรก การอ่าน เรื่องราวนิยาย ความฝันในหอแดง Granny Liu Visits the Grand Garden(ย่าหลิวเยี่ยมชมสวนใหญ่)

Granny Liu Visits the Grand Garden(ย่าหลิวเยี่ยมชมสวนใหญ่)

272 คำ
2 นาที
0:00 / --:--

Chapter 5: Granny Liu Visits the Grand Garden

บทที่ 5: ย่าหลิวเยี่ยมชมสวนใหญ่

One day, a poor old woman from the countryside came to visit the Jia family. Her name was Granny Liu, and she had once been connected to the family through a distant relative. She brought with her a young grandson and a basket of fresh vegetables from her farm.

วันหนึ่ง หญิงชราจนๆ จากชนบทมาเยี่ยมครอบครัวเจia นางชื่อย่าหลิว และนางเคยเชื่อมต่อกับครอบครัวผ่านญาติห่างๆ นางพาหลานตัวเล็กๆ และตะกร้าผักสดจากฟาร์มของนางมาด้วย

The servants laughed at Granny Liu's simple manners and old-fashioned clothes, but Grandmother Jia welcomed her warmly. "It is good to have a guest from the village," she said. "She will tell us stories of the world outside these walls." Granny Liu was happy to share her tales of farm life, and the whole family gathered around to listen.

คนใช้หัวเราะกับมารยาทเรียบง่ายและเสื้อผ้าโบราณของย่าหลิว แต่ อาม่าเจียต้อนรับนางอย่างอบอุ่น "ดีที่มีแขกจากหมู่บ้าน" นางพูด "นางจะเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับโลกภายนอกกำแพงเหล่านี้ให้เราฟัง" ย่าหลิวดีใจที่จะแบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตในฟาร์ม และครอบครัวทั้งหมดมารวมตัวกันเพื่อฟัง

The next day, the young people of the house decided to take Granny Liu on a tour of the Grand Garden. The garden was the pride of the Jia family, with its winding paths, beautiful pavilions, and colorful flowers. Granny Liu had never seen anything so magnificent in her life.

วันถัดมา คนหนุ่มสาวในบ้านตัดสินใจพาย่าหลิวไปชมสวนใหญ่ สวนเป็นความภูมิใจของครอบครัวเจีย มีทางเดินคดเคี้ยว ศาลาสวยงาม และดอกไม้สีสันสดใส ย่าหลิวไม่เคยเห็นสิ่งที่งดงามเช่นนี้ในชีวิตของนาง

"Is this a painting or the real world?" she asked, her eyes wide with wonder. The young ladies laughed at her funny questions, but Granny Liu did not mind. She told them about the crops growing in her village and the animals she kept on her farm. Her simple stories made everyone smile.

"นี่คือภาพวาดหรือโลกจริง?" นางถาม ตากว้างด้วยความชื่นชม สาวๆ หัวเราะกับคำถามตลกๆ ของนาง แต่ย่าหลิวไม่สนใจ นางเล่าให้พวกเขาฟังเกี่ยวกับพืชที่เติบโตในหมู่บ้านของนาง และสัตว์ที่นางเลี้ยงในฟาร์ม เรื่องราวเรียบง่ายของนางทำให้ทุกคนยิ้ม

For a brief moment, the grand mansion and the humble village seemed to come together. The rich and the poor shared laughter and food, forgetting their differences. But as Granny Liu prepared to leave, she reminded them all that life outside the garden was very different from the comfortable world within its walls.

ในช่วงเวลาสั้นๆ บ้านใหญ่และหมู่บ้านถ่อมตัวดูเหมือนจะรวมกัน คนรวยและคนจนแบ่งปันเสียงหัวเราะและอาหาร ลืมความแตกต่างของพวกเขา แต่เมื่อย่าหลิวเตรียมตัวจากไป นางเตือนทุกคนว่าชีวิตนอกสวนแตกต่างอย่างมากจากโลกที่สบายภายในกำแพงของมัน

คำศัพท์และวลีสำคัญ

คำยาก

colorfullaughtermansionold-fashionedpavilionstaleswarmly

วลีสำคัญ

keep onold womanreal worldtake onyoung ladies