Chapter 2: Daiyu Arrives at the Jia Mansion
第二章:黛玉が賈屋敷に来る
Lin Daiyu was a young girl from the city of Yangzhou. Her father was a scholar and an official, and her mother had been the youngest daughter of the Jia family. When Daiyu was very young, her mother passed away, leaving her in deep sorrow. Her father, busy with his duties, decided to send her to live with her grandmother in Jinling.
林黛玉は揚州の町の少女でした。父は学者で役人、母は賈家の末娘でした。黛玉がまだ幼い頃、母は亡くなり、彼女は深い悲しみに残されました。父は職務で忙しく、金陵の祖母の元に彼女を送ることにしました。
The journey was long and tiring. Daiyu traveled by boat and by carriage, watching the countryside pass by through the window. She was a quiet and thoughtful child, with pale skin and dark eyes that seemed to hold a sadness beyond her years. She carried few belongings, but her mind was full of poetry and books.
旅は長く疲れるものでした。黛玉は船と馬車で旅をし、窓から景色を見ていました。彼女は静かで思慮深い子供で、白い肌と暗い目をしており、その目には年齢を超えた悲しみが宿っているようでした。彼女はわずかな荷物しか持っていませんでしたが、心は詩と本で満たされていました。
When she finally arrived at the Jia mansion, she was amazed by its size and beauty. Servants in fine clothes led her through many gates and courtyards. The walls were painted in bright colors, and the gardens were filled with flowers and tall trees. "This place is like a palace," she whispered to herself.
ついに賈屋敷に到着すると、その大きさと美しさに驚きました。美しい服を着た使用人たちが多くの扉と庭園を通って彼女を案内しました。壁は鮮やかな色で塗られ、庭園には花と高い木々が満ちていました。「ここはお宮殿のようね」と彼女は自分に囁きました。
Grandmother Jia wept when she saw her granddaughter for the first time. She held Daiyu close and cried for the daughter she had lost. "You look just like your mother," she said softly. The other members of the family gathered around to welcome the new arrival, each one curious about the quiet girl from Yangzhou.
賈母は孫娘を初めて見た時、涙を流しました。彼女は黛玉を強く抱きしめ、失った娘のために泣きました。「お前は母にそっくりだ」と彼女は優しく言いました。他の家族の者たちは新参者を歓迎するために集まり、それぞれ揚州から来た静かな少女に興味を持っていました。
That evening, Daiyu was given a room next to Baoyu's. She lay in bed, listening to the unfamiliar sounds of the great house. She missed her father and her old home, but she knew that this would be her life now. Little did she know that this mansion would become the center of all her joys and sorrows.
その夜、黛玉は宝玉の隣の部屋を与えられました。彼女はベッドに横になり、大きな家の知らない音を聞いていました。彼女は父と古い家を恋しく思っていましたが、これがこれからの自分の生活だと知っていました。彼女はこの家が自分のすべての喜びと悲しみの中心になるとは知りませんでした。