Accueil Lecture Histoires de fiction Le Rêve dans le Pavillon Rouge Tanchun Takes Charge(Tanchun prend le commandement)

Tanchun Takes ChargeTanchun prend le commandement

246 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 13: Tanchun Takes Charge

Chapitre 13: Tanchun prend le commandement

When Sister Feng fell ill and could no longer manage the household, the family needed someone to take her place. Grandmother Jia chose Tanchun, one of Baoyu's half-sisters. Tanchun was young but had a clear mind and a strong sense of justice. Everyone was curious to see how she would handle the responsibility.

Quand Sœur Feng tomba malade et ne put plus administrer le ménage, la famille avait besoin de quelqu'un pour prendre sa place. Grand-mère Jia choisit Tanchun, l'une des demi-sœurs de Baoyu. Tanchun était jeune mais avait un esprit clair et un fort sens de la justice. Tout le monde était curieux de voir comment elle gérerait la responsabilité.

Tanchun began her work with energy and determination. She reviewed the household accounts and found many problems. Some servants were wasting money, while others were taking more than they deserved. She made a list of new rules and announced them to the entire household.

Tanchun commença son travail avec énergie et détermination. Elle examina les comptes du ménage et trouva de nombreux problèmes. Certains serviteurs gaspillaient de l'argent, tandis que d'autres prenaient plus qu'ils ne méritaient. Elle fit une liste de nouvelles règles et les annonça à tout le ménage.

"From today, every department will be responsible for its own budget," she declared. "If you save money, you will be rewarded. If you waste it, you will be punished." Her words were firm but fair. The servants listened carefully, knowing that this young lady meant what she said.

"À partir d'aujourd'hui, chaque département sera responsable de son propre budget", déclara-t-elle. "Si vous économisez de l'argent, vous serez récompensés. Si vous le gaspillez, vous serez punis." Ses mots étaient fermes mais justes. Les serviteurs écoutèrent attentivement, sachant que cette jeune dame pensait ce qu'elle disait.

Under Tanchun's management, the household began to run more efficiently. Money was saved, and the quality of work improved. Even Sister Feng, when she heard about the changes, admitted that Tanchun was doing an excellent job. "She has a talent for management," Sister Feng said. "Perhaps even better than mine."

Sous la gestion de Tanchun, le ménage commença à fonctionner plus efficacement. De l'argent fut économisé, et la qualité du travail s'améliora. Même Sœur Feng, quand elle entendit parler des changements, admit que Tanchun faisait un excellent travail. "Elle a un talent pour la gestion", dit Sœur Feng. "Peut-être même meilleur que le mien."

But Tanchun knew that her power was limited. She was only a young woman in a family controlled by men. No matter how well she managed the household, her future would be decided by others. She could only do her best in the time she had.

Mais Tanchun savait que son pouvoir était limité. Elle n'était qu'une jeune femme dans une famille contrôlée par des hommes. Peu importe combien bien elle gérait le ménage, son futur serait décidé par d'autres. Elle ne pouvait que faire de son mieux dans le temps qu'elle avait.

Vocabulaire clé et expressions

Mots difficiles

half-sisterslongertalent

Expressions clés

more thanno longerresponsible foryoung lady

Grammaire clé

Règles globalesVerbes non finis comme adverbiaux
Non-finite Verbs as Adverbials
Détail
The servants listened carefully, knowing that this young lady meant what she said.
The servants listened carefully, knowing that... ... The servants listened carefully, knowing that this young lady meant what she said.
Règles globalesVerbes non finis comme modificateurs post-posés
Non-finite Verbs as Post-modifiers
Détail
She was only a young woman in a family controlled by men.
Temps verbauxPassé continu
Past Continuous
Détail
Some servants were wasting money, while others were taking more than they deserved.