Chapitre 19 : Nouvel Espoir
On the way to the city, Mother asked me, "What do you want to do in the future?"
Sur le chemin de la ville, Mère m'a demandé : "Que veux-tu faire à l'avenir ?"
I thought for a moment and said, "I want to write something, record the stories of my hometown, record the lives of the villagers."
J'ai réfléchi un instant et j'ai dit : "Je veux écrire quelque chose, enregistrer les histoires de ma ville natale, enregistrer les vies des villageois."
Mother said, "Good, I will definitely read the articles you write."
Mère a dit : "Bien, je lirai certainement les articles que tu écriras."
I smiled and said, "Okay."
J'ai souri et dit : "D'accord."
Yes, I want to write. I want to write the stories of my hometown, write the story of Run Tu, write the stories of those farmers. I want to let more people know that there are still many people in this society living very difficult lives, that there are still many unfair places in this society.
Oui, je veux écrire. Je veux écrire les histoires de ma ville natale, écrire l'histoire de Run Tu, écrire les histoires de ces fermiers. Je veux que plus de gens sachent qu'il y a encore beaucoup de gens dans cette société qui vivent des vies très difficiles, qu'il y a encore beaucoup d'endroits injustes dans cette société.
Perhaps, my articles cannot change anything, but at least, I can record these stories and let more people know.
Peut-être que mes articles ne pourront rien changer, mais au moins, je peux enregistrer ces histoires et laisser plus de gens le savoir.
This is my new hope.
C'est mon nouvel espoir.