Chapter 16: Reflections on Society
Chapitre 16 : Réflexions sur la Société
Looking at these villagers, I began to think about social problems.
En regardant ces villageois, j'ai commencé à penser aux problèmes sociaux.
Why do the rich get wealthier while farmers' lives become more difficult? Why can some people drive cars and live in buildings, while others can't even afford shoes? Is this society fair, or unfair?
Pourquoi les riches deviennent-ils plus riches tandis que la vie des fermiers devient plus difficile ? Pourquoi certaines personnes peuvent-elles conduire des voitures et vivre dans des immeubles, tandis que d'autres ne peuvent même pas s'offrir des chaussures ? Cette société est-elle juste ou injuste ?
I remembered some books I read as a child, which said that everyone is equal and society is fair. But what about reality? The reality is that the gap between the rich and the poor is growing larger and larger, and social fairness is becoming less and less.
Je me suis souvenu de certains livres que j'avais lus enfant, qui disaient que tout le monde est égal et que la société est juste. Mais qu'en est-il de la réalité ? La réalité est que l'écart entre les riches et les pauvres grandit de plus en plus, et la justice sociale devient de moins en moins présente.
I don't know what to do. I am just one person, one scholar, what can I do? I can only think silently in my heart, pray silently, hoping that one day society will become better.
Je ne sais pas quoi faire. Je ne suis qu'une personne, un érudit, que puis-je faire ? Je ne peux que penser silencieusement dans mon cœur, prier silencieusement, en espérant qu'un jour la société deviendra meilleure.
But do I really have hope?
Mais ai-je vraiment de l'espoir ?