Sonderstrukturen
Inversion, Spaltsätze, emphatisches do, There-be, Modalidiome, Ellipse
Was sind Sonderstrukturen?
Sonderstrukturen sind Satzmuster, die von der normalen Wortstellung abweichen oder besondere Mittel zur Hervorhebung verwenden. Dazu gehören Inversion, Spaltsätze, emphatisches "do", There-be-Struktur, Modalidiome und Ellipse.
Häufige Sonderstrukturen
Inversion
Umkehrung der normalen Subjekt-Verb-Reihenfolge zur Hervorhebung oder nach negativen/einschränkenden Wörtern am Anfang.
Never have I seen such beauty.
Nie habe ich solche Schönheit gesehen.
Hardly had she arrived when it started to rain.
Kaum war sie angekommen, als es anfing zu regnen.
Never before had the monkeys seen such a magnificent palace inside the mountain.
Nie zuvor hatten die Affen einen so prächtigen Palast im Inneren des Berges gesehen.
From novelSpaltsätze
Einen Satz teilen, um einen Teil zu fokussieren. "It is/was + Fokusteil + that/who + Rest."
It was John who broke the window.
Es war John, der das Fenster zerbrach.
Emphatisches "Do"
"Do/does/did" vor dem Grundverb in bejahten Sätzen zur Hervorhebung hinzufügen.
I do like this song!
Ich mag dieses Lied wirklich!
There-be-Struktur
"There + be + Nomen" führt Existenz oder Vorkommen ein. Das Verb stimmt mit dem folgenden Nomen überein.
There is a book on the table.
Es gibt ein Buch auf dem Tisch.
There are three cats in the garden.
Es gibt drei Katzen im Garten.
Modalidiome & Spezielle Prädikate
Feste Satzmuster, die nach bestimmten Ausdrücken den reinen Infinitiv (Verb ohne "to") verlangen: cannot/could not help but do, would rather do than do, had better do, do nothing but do. Fachterminus: Semi-Modale & Spezielle Prädikatstrukturen. ⚠️ Hinweis: "cannot help doing" verwendet ein Gerundium und gehört zu Infinite & Absolutkonstruktionen → Feste Kollokationen, nicht zu diesem Muster.
I could not help but laugh at the joke.
Ich konnte nicht anders, als über den Witz zu lachen.
cannot/could not help but + bare infinitive = cannot resist doing
She would rather stay at home than go out.
Sie würde lieber zu Hause bleiben als ausgehen.
would rather + bare infinitive + than + bare infinitive = prefer to do A rather than do B
You had better tell her the truth.
Du hättest ihr besser die Wahrheit gesagt.
had better + bare infinitive = should / ought to (stronger advice, often implying negative consequences if not followed)
He did nothing but complain all day.
Er tat den ganzen Tag nichts als sich beschweren.
do nothing but + bare infinitive = only do / do nothing except
Ellipse
Auslassung von Wörtern, die aus dem Kontext verständlich sind, um Wiederholung zu vermeiden. Häufig in Satzreihen (Prädikat), Relativsätzen (Relativpronomen + sein) und Komparativsätzen (Kopula).
He likes apples, and I bananas.
Er magt Äpfel, und ich Bananen.
Compound sentence ellipsis: omit the repeated predicate verb
The man standing there is my father.
Der dort stehende Mann ist mein Vater.
Relative clause ellipsis: omit "relative pronoun + be" before a participle
She is taller than I.
Sie ist größer als ich.
Comparative adverbial clause ellipsis: omit the linking verb after the subject