Chapter 4: Xue Baochai Enters the Mansion
Kapitel 4: Xue Baochai kommt in der Residenz an
Not long after Daiyu's arrival, another young girl came to live in the Jia mansion. Her name was Xue Baochai, and she was the daughter of a wealthy merchant family. Baochai was known for her beauty, her wisdom, and her gentle manners. Everyone who met her spoke highly of her character.
Nicht lange nach Daiyus Ankunft kam ein weiteres junges Mädchen, um in der Jia-Residenz zu leben. Ihr Name war Xue Baochai, und sie war die Tochter einer wohlhabenden Kaufmannsfamilie. Baochai war bekannt für ihre Schönheit, ihre Weisheit und ihre sanften Manieren. Jeder, der sie traf, sprach hoch von ihrem Charakter.
Unlike Daiyu, who was quiet and sensitive, Baochai was calm and practical. She knew how to speak to people in a way that made them feel comfortable. She helped the servants with their problems, gave good advice to the younger children, and always knew the right thing to say. Grandmother Jia was very pleased to have her in the house.
Im Gegensatz zu Daiyu, die ruhig und empfindsam war, war Baochai ruhig und praktisch. Sie wusste, wie man mit Menschen spricht, um sie wohlfühlen zu lassen. Sie half den Dienern mit ihren Problemen, gab gute Ratschläge an die jüngeren Kinder und wusste immer das richtige Ding zu sagen. Großmutter Jia war sehr erfreut, sie im Haus zu haben.
Baoyu also found Baochai to be a pleasant companion. She was well-read and could discuss poetry and philosophy with him. But there was something different about their relationship. With Baochai, Baoyu felt he had to be more careful with his words. She was the kind of person who expected others to follow the rules of society.
Baoyu fand auch Baochai eine angenehme Gefährtin. Sie war belesen und konnte mit ihm über Poesie und Philosophie diskutieren. Aber es war etwas anders an ihrer Beziehung. Mit Baochai fühlte Baoyu, dass er vorsichtiger mit seinen Worten sein musste. Sie war die Art von Person, die erwartete, dass andere die Regeln der Gesellschaft befolgen.
Daiyu noticed the attention that Baochai received, and a quiet jealousy grew in her heart. She saw how the elders praised Baochai's behavior and compared it to her own. "She is everything a young lady should be," they would say. Daiyu would turn away and say nothing, but her eyes would fill with tears.
Daiyu bemerkte die Aufmerksamkeit, die Baochai erhielt, und eine stille Eifersucht wuchs in ihrem Herzen. Sie sah, wie die Älteren Baochais Verhalten lobten und es mit ihrem eigenen verglichen. "Sie ist alles, was eine junge Dame sein sollte", sagten sie. Daiyu würde sich abwenden und nichts sagen, aber ihre Augen würden sich mit Tränen füllen.
The three young people lived together in the mansion, each one drawn to the others in different ways. Baoyu admired them both, but his heart belonged to the girl who understood his soul. The future would test their feelings in ways none of them could imagine.
Die drei jungen Menschen lebten zusammen in der Residenz, jeder auf verschiedene Weise zu den anderen hingezogen. Baoyu bewunderte sie beide, aber sein Herz gehörte dem Mädchen, das seine Seele verstand. Die Zukunft würde ihre Gefühle auf eine Weise prüfen, die keiner von ihnen sich vorstellen konnte.