Chapter 15: The Poverty of the Peasants
Kapitel 15: Die Armut der Bauern
Besides Run Tu, many other farmers came too. They wore worn-out clothes, their faces covered with wrinkles, looking very tired.
Neben Run Tu kamen auch viele andere Bauern. Sie trugen abgenutzte Kleidung, ihre Gesichter waren voller Falten, und sie sahen sehr müde aus.
They came to help move things, not asking for payment, just to help out. They were very friendly, very honest, but also very poor.
Sie kamen, um beim Umzug zu helfen, verlangten keine Bezahlung, nur um zu helfen. Sie waren sehr freundlich, sehr ehrlich, aber auch sehr arm.
I saw one farmer whose shoe had a large hole, and his toes were exposed. I asked him, "Your shoe is broken, why don't you buy new ones?"
Ich sah einen Bauern, dessen Schuh ein großes Loch hatte und dessen Zehen freilagen. Ich fragte ihn: "Dein Schuh ist kaputt, warum kaufst du keine neuen?"
He said, "No money, as long as it can be worn, it's fine."
Er sagte: "Kein Geld, solange man ihn tragen kann, ist es in Ordnung."
I looked at him, feeling very sad. These people have to labor hard every day, but their income is very little. They can't afford new clothes, can't afford new shoes, and can't even afford their children's tuition.
Ich schaute ihn an und fühlte mich sehr traurig. Diese Menschen müssen jeden Tag hart arbeiten, aber ihr Einkommen ist sehr gering. Sie können sich keine neue Kleidung leisten, können sich keine neuen Schuhe leisten und können sich nicht einmal das Schulgeld ihrer Kinder leisten.
Is this the reality of the countryside? Is this the life of farmers?
Ist das die Realität auf dem Land? Ist das das Leben der Bauern?